Nun jedoch wollen sie nicht mehr verteidigen. Und schweigen wollen sie auch nicht mehr. Dabei wissen auch sie, auf welch schmalem Grat sich Israels Kritiker bewegen.
ولكنهم الآن لم يعودوا يريدون الدفاع عن إسرائيل. كما لم يعودوا يقدرونعلى الصمت، غير أنهم يعلمون هم أيضاً أن النقد الموجه إلى إسرائيل يجب أن يوجه بحذر بالغ.
Die Herausforderung, die Afghanistan darstellt, wurde von Anfang an unterschätzt, und das Bündnis hat die Mission mit zuwenigen Ressourcen ausgestattet.
إذ أن التحدي الذي تمثله أفغانستان لميُـقدَّر حق قدره منذالبداية، وعلى هذا فلم يوفر له الحلف الموارد اللازمة.
Bitte, Schatz, sieh mich nicht so an.
أنتِ لميقدر لتكوني ملكة السهول على أي حال.
Meine Damen und Herren, was Sie gleich erleben werden, ist ein so mutiges Kunststück so gefährlich, dass noch nicht mal der großartige Houdini es gewagt hat es zu versuchen.
خطير للغاية، (هاوديني) نفسه لميقدرعليها . . أقدم لكم
Was denn? Der Krebs hat es auch nicht geschafft.
. . ماذا ؟ ان لميقدر السرطان على فعلها
Keiner konnte es. Das ist eine Lüge.
ديميل لميقدرعلى إخبارك بالحقيقة .لا أحد منا قدر على فعل ذلك
Bitte, Schatz, sieh mich nicht so an.
أنتِ لميقدر لتكوني ملكة السهول على أي حال فندق كلايتون - المطار -
Und Gott muss zuhören, machtlos, der Musik Einhalt zu gebieten.
! وأضطر الله إلى الإنصات !لميقدرعلى منع ذلك
Aber einen kriegt er nicht. Das war Captain Walker.